But one saw, it felt
To Tame quite raw;
But then a group of:
Pretty saws all
Lined up in a row;
Something changed:
Glowing shimmers came
Like gently breaking waves;
And now Tame saw.
Hungarian poems, translated or written by mc losh. Read by you.
soft bronze copper layers tear apart
like cheap metallic finish paper;
real Inca relic in my mind appears
reeled in choleric magic 'cross
-- Darién; tarry in --
jungles fever leper care and never
better never care to jump on lever
sat; isfy the hunger never left in
sickness and in health
til better picked your wealth
of experience us do part, wealth
of experience to impart
in groceries of health and desire
you pick apart;
you pick a part.
for those who pretend are pretentious;
and those who discover discoverers.
(all the people, so many people...)
on the edge of my seat
my heart skipped a beat
when small paul and his badger
came to town
to wake from our slumber
their lyrics no meaning
it's just a life-feeling
it's foie de vivre;
so then, while sounds
drift through the ether
from oxen park to 2nd floor litter
allow me unfettered words:
life-feeling glows
amid hope of ember.