It was the birthday of my cousin Dani today (well, unfortunately, it's become yesterday already), so I tried my hand at translating a traditional birthday greeting. It is rarely sung, partly because its melody is so melancholic, but it is a beautiful song nonetheless. The link I found
here contains three verses, but I am only familiar with the first one, I am not entirely convinced the other two weren't added as an afterthought. Also, I am not very happy with the last line (an unusual way of using impart, and there is perhapse the false implication that the blessings are imparted by the dew..) -- I welcome your suggestions for improvement!
May you live to see many happy years
May you count them all without shedding any tears
May the dew in the sky refresh your heart
And a flood of blessings on your house impart!
No comments:
Post a Comment